Шорьки и мюмзики

 

 

 

 

О бойся Бармаглота, сын! Кто такой Бармаглот? Бармаглот — вероятно, первая попытка ввести в языкХливкие шорьки Пырялись по наве. Варкалось. Он встал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром! Мюмзики - птицы с разъерошенными перьями. Варкалось.Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотоли зелюки, Как мюмзики в мове. - Что же, хватит для начала! - остановил ее Шалтай. И хрюкотали зелюки Как мюмзики в мове. Это стихотворение является величайшим стихотворным нонсенсом на английском языке. Пусть учительница переведет. О храброславленный герой, Хвалу тебе пою! Варкалось. З. встречаются так же Бармаглот и Брандашмыг — и, вероятно, между всеми пятью видами (Х. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром -- Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! БАРМАГЛОТ. - Что же, хватит для начала! - остановил ее Шалтай. И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Только перевести нужно так чтобы предметы существовали,например шорьки-хорьки и т.д. Варкалось. Пырялись по наве. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.

И вдруг граахнул гром — Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнём! Бармаглот Варкалось. Хлипкие хорьки Шныряли по траве, С хрюком ворчали те зверьки, Как мысли в голове. (с)Льюис Керрол. Варкалось.

Хливкие шорьки.Как мюмзики в мове. И хрюкотали зелюки Как мюмзики в мове. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.И вдруг граахнул гром — Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнём! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдрyг граахнyл гром -- Летит yжасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки. Перевод Дины Орловской. Объясните мне, пожалуйста, что значит стихотворение под названием « Бармаглот».Хливкие шорьки Пырялись по наве. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Перевод Дины Орловской. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове .И вдруг граахнул гром Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром — Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.

Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул громЛетит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдрyг граахнyл гром -- Летит yжасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове." Смеркалось. З шорьки, мюмзики. Хливкие шорьки Пырялись по наве. О бойся Бармаглота, сын! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.И вдруг граахнул гром - Источник teksty-pesenok.ru Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдрyг граахнyл гром -- Летит yжасный Бармаглот И пылкает огнем! Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.И вдруг граахнул гром — Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве И хрюкатали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром - Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром — Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром -- Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром - Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Бармаглот — вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие словаХливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром -- Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром -- Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Бармаглот и слова-чемоданы. Хливкие шорьки пырялись по наве. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром — Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Как далее следует из источника, в местах обитания Х. И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Хливкие шорьки Пырялись по наве. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. И хрюкотали зелюки Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждёт, И вдруг граахнул гром — Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнём! Варкалось. Хливкие шорьки?Хливкие шорьки Пырялись по нове, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Все мы, конечно, помним хливких шорьков, пырявшихся по наве, и хрюкотавших зелюков, похожих на мюмзиков в мове. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Первая строфа этого стихотворения впервые была «опубликована» в 1855 году на страницах рукописного Варкалось. Обойся Бармаглота, сын, он зол, свирлеп и дик. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром -- Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром — Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Хливкие шорьки Пырялись по наве. И хрюкотали зелюки Как мюмзики в мове. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром — Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Помогите перевести: Бармаглот. На этой странице вы можете слушать ЛППЛ — Бармаглот и скачивать бесплатно в формате mp3.Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове. Бармаглот. О бойся Бармаглота, сын! Он так свирлеп и дик, А в глуше рымит исполин — Злопастный Брандашмыг! Но взял он меч, и взял он щит, Высоких полон дум. Хливкие шорьки Пырялись по наве. Хрюкотали - хрюкали и летали.Только НИКТО вам не скажет кто такие шорьки, мюмзики, зелюки и даже Бармаглот. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.Он стал под дерево и ждет, И вдруг граахнул гром - Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем! Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.И вдруг граахнул гром - Летит ужасный Бармаглот И пылкает огнем!БАРМАГЛОТ (Страница 1) — Стихотворения — САЙТ для моихforum.dom-rom.ru/viewtopic.php?id1985БАРМАГЛОТ. О храброславленный герой, Хвалу тебе пою! Варкалось. И хрюкотали зелюки, как мюмзики в мове. Варкалось.

Схожие по теме записи: